?

Log in

No account? Create an account
записи друзья календарь что за дневник My Website раньше раньше дальше дальше
Ирония судьбы - Юрий Тихонравов
философский дневник
yuritikhonravov
yuritikhonravov
Ирония судьбы
Совершенно случайно провел весьма занятное исследование.

Начну с середины: жил-был такой советский писатель и поэт- Валентин Митрофанович Сидоров, 1932 года рождения. Писал прозу и стихи на темы природы и России. Одни названия поэтических сборников говорят о многом: "Город после дождя" (1959), "Дом моего детства" (1961), "Испытание любовью" (1965), "Светлая осень" (1971). Имеется в его творчестве и ещё один мотив - восточный. В 50-х годах он защитил диссертацию по литературному наследию Н.К.Рериха. Затем был сборник стихов "Гималайский сад" (1976), книги прозы "На вершинах" (1977) и "По маршруту Рериха" (1979), а также эссе - "Рукопожатие на расстоянии" (1986) и "Мост над потоком" (1988). Тихий и скромный советский труженик пера.

Но, как выяснилось, с падением СССР член Союза писателей СССР Валентин Сидоров развивает свой восточный мотив в полную силу. Он становится настоящим писателем-рериховцем и даже президентом Международной Ассоциации "Мир через Культуру", публикуя множество текстов с названиями типа: "Лотос Брамы", "Космическая йога", "Держава Рериха", "Новая Россия и духовная Индия", "Рерих и Ленин", "Почитание Света", "Главный подвиг Елены Ивановны Рерих", "Красота, ведущая к познанию космоса" и т.п. Перед нами теперь уже не рядовой советский литератор, а один из лидеров религиозного движения, выдающийся рерихианец.

И тем не менее в памяти последующих поколений, в истории русской литературы и проч. Валентин Митрофанович Сидоров останется не за это.

А за то, что в конце 60-х он сочинил такие строки:
Косматый облак надо мной кочует,
И ввысь уходят светлые стволы


Многие узнают эти строки тотчас же, вспоминая... знаменитую пародию Александра Иванова "Высокий звон", опубликованную в "Литературной газете" в 1969 году. Так вышло, что злой пародист подарил тихому литератору бессмертную славу. Но, что самое интересное, пародия эта несправедлива!

Иванов издевался над Сидоровым из-за слова "облак", которое он счёл извращением языка в угоду поэтической немощи. Однако эта форма не только является вполне законной с точки зрения норм русского языка, но и весьма популярной у поэтов и писателей, ставших классиками нашей литературы. Мы встречаем её не только в летописях и житиях, написанных на старорусском, но даже в азбуках и пословицах (у Даля: "Под облак не прянешь, и в воду не уйдёшь"). Достаточно пару раз кликнуть поисковик, как узнаёшь, что слово "облак" встречается у таких поэтов, как Михаил Ломоносов и Александр Сумароков, Михаил Херасков и Гавриил Державин, Василий Майков и Вильгельм Кюхельбекер, Михаил Лермонтов и Фёдор Тютчев, Сергей Городецкий и Валерий Брюсов, Максимилиан Волошин и Владислав Ходасевич, Александр Блок и Николай Гумилёв, Павел Васильев и Борис Пастернак, и у многих-многих других.

Таким образом, Валентин Митрофанович Сидоров получил бессмертную славу не за свои труды и достижения, а за пародию, которую он тоже не заслужил. Вот уж поистине, от судьбы не уйдёшь.

Но главное: кабы не было этой дурацкой ошибки, которой никак нельзя было ожидать от Сан-Саныча, не было бы у нас такого неподражаемого, гениального произведения, каким мы наслаждаемся по сей день, каким будут наслаждаться наши потомки и от приведения какового здесь я не могу удержаться:

В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.

Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами:
"Велик могучим русский языка!"

Tags:

5 толкований | толковать
Comments
notterrier From: notterrier Date: August 29th, 2007 04:37 pm (UTC) (ссылка)
Мне теперь везде видятся инсинуации против нас, поэтов!
m_ike From: m_ike Date: September 10th, 2007 06:21 pm (UTC) (ссылка)
"Иванов издевался над Сидоровым из-за слова "облак", которое он счёл извращением языка в угоду поэтической немощи."

Ты уверен, что Иванов думал именно так? Может, он прекрасно знал, что к чему, но хотел злобненько приколоться - просто потому, что такая уж он язва был?
yuritikhonravov From: yuritikhonravov Date: September 10th, 2007 06:52 pm (UTC) (ссылка)
а я и не пишу о том, что он думал: "счёл" может значить и "расценил как прекрасный повод"
danceofshiva From: danceofshiva Date: July 24th, 2011 12:17 am (UTC) (ссылка)

da

Это нечто "бротихонравное" еще и разговаривать умеет? Воистину, "велик могучим русский языка"! Но одно - вонь в итоге.
From: (Anonymous) Date: March 11th, 2016 08:02 am (UTC) (ссылка)
Иванова все забыли, а Сидоров известен даже в мире.
5 толкований | толковать